Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 7 8 9 10 »
Показано 121-135 из 144 сообщений
24.
Heimdall
(03.06.2004 18:26)
0
Видел в одном ларьке(к сожалению он был закрыт)диск на корешке которого было написано Bozzio/Mastelotto.Что за проект?
Ответ: Подобных разовых проектов кримзоновских и околокримзоновских музыкантов довольно много. Конкретно этот я еще в руках не держал.
|
23.
Евген
(02.06.2004 18:10)
0
Я в потресении после прочтения выложенных дневников Фриппа, его отношение к Ее Велиству - музыке невероятное. А более полные версии дневника Фриппа существуют?
Ответ: В русском переводе лично я знаю только то, что размещено на страницах Степана Печкина и Малинового Юджина, а также на сайте "Лавка языков". Линки есть в разделе "Ссылки". Если найдете еще что-нибудь, обязательно сообщите. Текущий дневник Фриппа (естественно, на английском языке) расположен по адресу http://www.disciplineglobalmobile.com/diary/diary-RobertFripp.shtml .
|
22.
Heimdall
(01.06.2004 16:38)
0
Есть ли в сети полный перевод на русский книги Эрика Тамма?
Ответ: Я видел только перевод нескольких глав, размещенный по адресу http://www.agharta.net/Tamm.html .
|
21.
sever
(01.06.2004 03:33)
0
я у себя на сайте повесил на вас ссылку. Жду адекватной реакции.
Ответ: Адекватная реакция уже последовала.
|
20.
sever
(26.05.2004 14:00)
0
Привет!! Ссылками меняться будем?
Ответ: O.K. Для создания линка с IndoorGames можно использовать баннер, размещенный на Главной странице.
|
19.
Friend
(25.05.2004 13:03)
0
Только что прочитал ваше письмо!!! Я - тот самый который просил ProjeKct-ы!!! Деньги отошлю в скором времени!!! На всякий случай мой адресс: Украина, Львов 79011 ул.Самчука д.5 кв.1 тел. (к сожалению не зню кодп страны)(0322) 76-07-76 зовут меня Александр Глебович Ковальчук
Ответ: Приятно познакомиться, Александр Глебович! Сообщите подробнее, какие альбомы ProjeKctов Вам нужны, и давайте не будем далее загружать Гостевую книгу нашей личной корреспонденцией - пишите на indoor-games@narod.ru .
|
18.
DeMon
(25.05.2004 03:05)
0
Прошу прощения, предыдущее сообщение - под моим авторством, забыл указать
Ответ: Hi DeMon!
|
17.
(25.05.2004 03:03)
0
Владимир, хочу выразить вам большущую благодарность за неоценимый труд, проделаннный при создании книги и сайта!! Говорить об этом можно долго, но все уже сказано другими, так что не буду повторяться... Кстати, интересно было бы узнать ваше мнениие о загадочном диске Mastelotto/Gunn, появившемся в Бартанге за 350р.Не в курсе ли вы, не этот материал играли они в Старом Доме? з.ы. Бруфорд оказался просто очаровашкой :))), очень приятно (правда, недолго) было с ним пообщаться, теперь есть его роспись на вашей книге, странице с описанием red''а... остались только Фрипп и Уэттон:))
Ответ: Спасибо, старался для общего блага! В Бартанге выставлен один из дисков, продававшихся на концертах. Он студийный и очень неплохой. От концертного материала он, естественно, отличается - не столь импровизационный, да и нет приглашенных музыкантов.
|
16.
А.Афанасьев (Izzy Crimson)
(21.05.2004 17:47)
0
С огромным удовольствием читал Вашу книгу, много полезного. Однако осталось много вопросов по поводу текстов. приведу некоторые из них:
"Кошачья лапа, стальной коготь..." - на мой взгляд аналог русской поговорки "мягко стелишь - жестко спать" или подобного...
"Стена, на которой писали пророки, Трескается на стыках" - я перевел (интерпретировал) это как цитату из Ветхого Завета про лжепророков. Там сказано примерно так: "стены, обмазанные лжепрроками развалятся на куски" то есть глинобитные стены, халтурно сделанные, не выдержат настоящего испытания, когда придет время...
"В то время, как я ползу растрескавшейся и разбитой тропой." еще можно перевести как "испытывать наркотический "приход"" - эта песня несет антинаркотический подтекст в одном из своих слоев. Еще раз переведите ее с в этом контексте и, возможно, увидите то, что увидел в ней я... И блеск на обудиях смерти (стеклянные шприцы) и откидывание на спину от смеха встанут на свои места...
Ответ: В пословице присутствует противопоставление, которого нет в оригинале. Да и вообще, пословицами лучше переводить пословицы. По поводу библейских реминисценций Вы абсолютно правы, а с антинаркотическим подтекстом Epitaph я скорее не соглашусь. В 1969 году, в период повального увлечения LSD, такие настроения еще не витали в воздухе.
|
15.
Евген
(18.05.2004 17:19)
0
А все ли в курсе, что завтра в ЦДХ - Бил Бруффорд со своей EARTHWORKS? Если нет, то советую поторопиться.
Ответ: Надеюсь, что москвичи поделятся впечатлениями. С питерцами встретимся 20 мая в клубе "Старый дом". Кстати, 21 мая с 13:00 до 13:30 в магазине "Музторг" (наб. кан. Грибоедова, 54) Билл проводит фотосессию. Приходите за автографами.
|
14.
Friend
(14.05.2004 12:30)
0
Большое спасибо за книгу!!! Постоянно пользуюсь ей как настольной!!! У меня есть одна проблемма: я живу во Львове (Украина) и совершенно не имею возможности покупать диски Crimso. Вот уже 3-й год ищу ProjeKct-ы. ПОМОГИТЕ!!!!!!! ПРОШУ ВАС!!!!!!!!!!
Ответ: И Вам спасибо - чертовски приятно получать такие письма. С ProjeKctами что-нибудь придумаем. Пишите мне на indoor-games@narod.ru .
|
13.
Алексей
(12.05.2004 07:09)
0
Приятный сайтик! Нигде не могу достать сольники Белью. Не посоветуете где их можно таки раздобыть.
Ответ: Милая рецензийка! В Питере кое-что из сольного Белью можно найти в магазинах "КАЙЛАС" (ул. Пушкинская, 10; тел. 812-3209147) и "ДОЛИНА БАРТАНГА" (Владимирский пр., 13/9; тел. 812-1645874), в Москве - в магазине "ТРАНСИЛЬВАНИЯ" (ул. Тверская, 6/1, стр. 5; тел. 095-2298786).
|
12.
WW
(10.04.2004 00:54)
0
А, кстати, никто не знает, где можно раздобыть тексты King Crimson c "Happy to Happy" (Potato pie, например). А то нигде не нашёл. Заранее спасибо.
Ответ: Тексты с "Happy" EP нигде не опубликованы. Попробую раздобыть их через американских Crimheadов. Надеюсь также на помощь посетителей IndoorGames. "Potato Pie" начинается так: Someday you gonna wake up singing (Порой ты просыпаешься и поешь,) Someday you gonna wake up tired (Порой ты просыпаешься усталым.)
|
11.
WW
(09.04.2004 22:32)
0
Слыхали сплетню? RF снова заностальгировал по старой кримовской музыке (к 35летию Группы) и собирается начать глобальный проеККт (название что-то вроде King Crimson Orchestra), в рамках которого должны будут выступать музыканты из всех инкарнаций и даже (если получится) не попавшие в Группу в своё время Элтон Джон и Брайен Ферри. Сплетня взята из дневника RF. Вот так...
Ответ: Разговор о чем-то подобном уже заходил в 1997 году на встрече изначального состава группы, посвященной выходу клубного альбома "Live in Hyde Park 1969". Верится, правда, с трудом, но дай Бог. Не менее классная идея пришла в голову московскому продюсеру Александру Чепарухину. Она состоит в том, что бы постепенно представить российской публике музыкантов всех инкарнаций King Crimson. В рамках этого проекта, 19 мая в Московском "Центральном доме художника" и 20 мая в Питерском клубе "Старый дом" состоятся выступления Bill Bruford''s Earthworks.
|
10.
Heimdall
(08.04.2004 13:45)
0
Кто нибудь из России состоит В Клубе коллекционеров КК?(офицальный конечно)Поделитесь опытом поподробней,как,куда,сколько ждать,какие обломы итд.
Ответ: Прием новых членов в King Crimson Collectors''s Club приостановлен. Причины подробно изложены на http://www.disciplineglobalmobile.com/club/outline.shtml . Однако, теперь кто угодно может заказать любой клубный альбом по почте, зайдя на http://www.disciplineglobalmobile.com/cgi-bin/shoplink.cgi?cat=67 .
|
|
|
|